logo

Sherlock Holmes and The Mayerling Mystery
Gerhard Tötschinger
Translated by Dr. Richard R. Rutter, K.G., B.S.I.
and Herr Peter Erlsbacher

   

A Sherlock Holmes Story translated from the German

        Table of Contents

    Characters: Historical and Fictional
   
Preface by Dr. Richard Rutter
   
Introduction to the Story
   
Chapter 1· A Reunion
   
Chapter 2· Enter Sherlock Holmes
   
Chapter 3· An Introduction to Austrian Politics
   
Chapter 4· Sherlock Holmes, Violinist
   
Chapter 5· Dr. Heinrich Schellenberg
   
Chapter 6· Viennese Night Life
   
Chapter 7· Eva Schellenberg–Feminist
   
Chapter 8· In London Once Again
   
Chapter 9 · "X"
   
Chapter 10 · The Natural History Museum
   
Chapter 11 · The Italian Trio
   
Chapter 12 · "Mizzi" Caspar
   
Chapter 13 · Agnes & Božena
   
Chapter 14 · Rothenturmstraße 31
   
Chapter 15 · The Séance
   
Chapter 16 · Unnumbered Coaches
   
Chapter 17 · Professor Siebenbock is Missing
   
Chapter 18 · Intrigue
   
Chapter 19 · In Disguise
   
Chapter 20 · Miss Mary
   
Chapter 21 · The Search for the Professor
   
Chapter 22 · Discovery of the Victim
   
Chapter 23 · The Arrest of Holmes & Watson
   
Chapter 24 · A Royal Assignation
   
Chapter 25 · The Aftermath
   
Chapter 26 · The Incarceration of Sherlock Holmes
   
Chapter 27 · Happy Birthday to the Emperor
   
Chapter 28 · A Plan of Action
   
Chapter 29 · A Violent Finale

    Quality Trade Paperback, 196 pp.
   
ISBN 978-1-55497-425-2                   $25.00
    Black Cloth Hard Cover with Dustjacket, 196 pp.
   
ISBN 978-1-55497-424-5                   $75.00

 

        

Professor Gerhard Tötschinger is a very popular man of letters and of the arts. He is perhaps best known for his numerous travel books. He hosted the Austrian quiz show, Red-White-Red, and has also been active in the theater world. Sherlock Holmes and the Mystery of Mayerling is Professor Tötschinger’s second Sherlock Holmes pastiche. As in his previous novel, Sherlock Holmes and the Mystery of the Sachertorte, this current offering draws heavily upon the author’s intimate knowledge of Victorian Vienna.

Dr. Richard R. Rutter is retired, after serving for 51 years as a professor of Orthodontics at the University of the Pacific in San Francisco. He taught Orthodontics at the Julius Maximus University in Würzburg (Bavaria) Germany 1986-89. He is a Baker Street Irregular and a member of several American and German Sherlock Holmes societies. This is his third translation of German language Holmes pastiches.

Herr Peter Erlsbacher is a retired banker in securities investments. He is a native of Vienna and very interested in the history and culture of his birthplace. He is an ardent fan of the Sherlockian canon and was a member of the Von Herder’s Airguns society, contributing articles to that society’s publication previous to it closure.